domenica 3 maggio 2015

Poor Ozzy

Una persona a caso, in questo caso io, trascorre mesi, magari addirittura anni, pensando che Ozzy Osbourne cantasse ti limitasti ad andartene, quando ti implorai di restare. La frase fila sotto tutti i punti di vista, grammaticale, lessicale, semantico. E poi quella persona a caso si rende conto che non era un left, ma un laughed. Così una frase che già era amara in partenza, diventa ancor più orrenda, perché ti limitasti a ridere, quando ti implorai di restare. A ridere. Ma che gente frequentava quell'uomo? Passi che si sniffasse le formiche, ma bazzicare individui che...
Mah. Sono arrivata alla conclusione che quella persona a caso dovrebbe evitare di affinare il proprio inglese.
Era meglio la versione sbagliata. Edulcorata. Mia.

Nessun commento: